Kontributor : Syafroni Gucci Malin Marajo, ST
Batam, 8 Maret 2009

Pengantar
Berhubung semakin banyak orang Minang yang merantau keluar wilayah Minangkabau (Sumatera Barat dan sekitarnya), maka kemungkinan terjadinya penyerapan budaya luar oleh keturunan etnis minang dan menjadikan budaya luar tersebut sebagai budaya mereka di perantauan, sangat besar sekali, termasuk dalam hal bahasa. Saat ini sudah banyak ditemui keturunan perantau Minang yang sudah lama menetap di perantauan sudah tidak bisa (kalau pun bisa sedikit-sedikit saja) berbahasa Minang atau berbahasa Padang dengan baik. Ada yang mengatakan mengerti bila orang Padang bicara tapi tidak bisa mengucapkannya.
Alasan kedua adalah, semakin banyaknya etnis non-Minang yang akses ke wilayah Minangkabau (misalnya para turis mancanegara atau domestik) untuk tujuan wisata
ataupun karena kepentingan lain berinteraksi dengan orang Minang atau orang Padang, mereka kadang-kadang salah sangka terhadap pembicaraan orang Padang karena tidak mengerti, juga komunikasi etnis non-Minang dengan para penutur bahasa Padang di perantauan.
Maka dengan kedua alasan tersebut disusunlah kamus bahasa Padang-Indonesia & Indonesia-Padang ini semampunya demi membantu memperlancar komunikasi para penutur bahasa Padang.
Alhamdulillah setelah memakan waktu sekitar dua sampai tiga tahun lebih akhirnya kamus ini bisa dirampungkan juga dan bisa hadir di tangan pembaca.
Kelebihan kamus ini adalah ia dilengkapi dengan istilah-istilah yang biasa dipakai dalam pergaulan orang Minang, dilengkapi dengan perbedaan dialek Minangkabau dari daerah yang berbeda, dan contoh-contoh kalimat dalam kehidupan sehari-hari, peribahasa dan pepatah yang lazim didengar, serta memuat kata-kata yang mungkin tergolong kasar atau vulgar menurut pandangan umum.
Sumber kata-kata yang dimuat di kamus ini antara lain dari ingatan penulis sendiri, dari segala sesuatu yang pernah didengar dan pernah dibaca, dari interaksi langsung dengan penutur Minang ataupun dari buku-buku karya klasik Minangkabau.
Sebagai tambahan informasi bagi pembaca bahwa kamus ini tidak memiliki referensi tertulis berupa buku kamus bahasa Minangkabau yang pernah ditulis oleh para cendekiawan sebelumnya karena memang penulis belum bisa memiliki kamus-kamus tersebut, selain itu juga kamus-kamus tersebut sangat jarang ditemukan di toko-toko buku yang ada.
Diantara kamus yang pernah ditulis itu yang penulis ketahui adalah :
1. Minangkabausch – Maleisch-Nederlandsch woordenboek (Gravenhage: Nijhoff, 1891) disusun oleh J.L. van der Toorn,
2. Kamoes Bahasa Minangkabau – Bahasa Melajoe Riau (Batavia: Balai Poestaka, 1935) disusun oleh M. Thaib St. Pamoentjak,
3. Kamus Kecil Bahasa Minangkabau : Indonesia-Minang, Minang-Indonesia disertai dengan uraian tentang Bahasa Minang (Jakarta: Mutiara, 1983) disusun oleh Yunus St. Majolelo,
4. Kamus Minangkabau-Indonesia (Jakarta : Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1985) disusun oleh Marah Rusmali,
5. Kata-Kata Khusus Minangkabau (Specific Minangkabau Vocabulary) (Padang: Yayasan Pengkajian Kebudayaan Minangkabau,1987) dan Ungkapan Bahasa Minang (Minangkabau Expressions) (Padang: Yayasan Pengkajian Kebudayaan Minangkabau, 1989) oleh Khaidir Anwar,
6. Dictionnaire Minangkabau-Indonesien-Français (2 vol.) (Paris: L’Harmattan & Association Archipel, 1995) disusun oleh Gérard Moussay,
7. Kamus umum Bahasa Minangkabau-Indonesia (Padang : Anggrek Media, 2002) oleh Abdul Kadir Usman, Kamus Lengkap Bahasa Minangkabau (Padang: PPIM, 2004) oleh Gaouzali Zaydam,
8. Kamus bahasa Indonesia-Minangkabau (Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1994) oleh Nurlela Adnan, Ermitati, dan Rosnida M. Nur. (Sumber : PadangMedia.com).
Keterangan singkatan untuk perbedaan dialek :
Par. /Prm. : dialek Pariaman
Pas.               : dialek Pasisie (Pesisir Selatan)
Pyk.              : dialek Payakumbuh & Kab. Lima Puluh Kota
Bsk                : dialek Batu Sangkar (Kab. Tanah Datar)
Slk                 : dialek Solok

Demikian, semoga kamus ini bermanfaat bagi kelancaran komunikasi pembaca dengan para penutur  Bahasa Minang dimanapun berada. Terimakasih.


57 Tanggapan to “E – Kamus Bahasa Minang”


  1. 1 boby
    Januari 30, 2010 pukul 5:08 am

    dima ang kini buyuang

  2. 4 wong ndeso
    April 18, 2010 pukul 2:59 pm

    endi sing kudu di download, jare ono kamus bhs minang… wadooo piye to iki mbakyu mbakyuuuu

  3. 6 mangkodo tompa
    September 15, 2010 pukul 8:54 am

    pak syafroni, tarimo kasiah dek info kamus nan alah dipaparkan ko tapi kok ado situs khusus arok bana awak diagiah tahu alamaik url nyo karano sukar mandapek an nyo di malaysia tapeknyo johor bahru
    Kamus iko “Kata-Kata Khusus Minangkabau (Specific Minangkabau Vocabulary) (Padang: Yayasan Pengkajian Kebudayaan Minangkabau,1987) dan Ungkapan Bahasa Minang (Minangkabau Expressions) (Padang: Yayasan Pengkajian Kebudayaan Minangkabau, 1989) oleh Khaidir Anwar,” nan paling paralu
    Emel ambo di alamaik mamat.juman@yahoo.com

    mokasiah

    mangkodo tompa

  4. 7 siti anggraini
    September 30, 2010 pukul 4:37 pm

    met mlm

    saya siti saya minat sekali bisa bahasa padang

  5. 8 Mukhlis
    Oktober 24, 2010 pukul 9:38 am

    Iyo. yang manayya ini yang mo di donlot? tena kuissengi. kemae link download kamus na?
    ka mau tongi’ itu kodong belajar bahasa minang hehe.
    artinya: ini yang mau di download mana? tidak kutahu. mana link download kamusnya?
    soalnya kita juga mau belajar bahasa minang gitu loh….
    (bahasa makassar mode:on)

  6. 10 kunto seno adji,ST
    Desember 7, 2010 pukul 2:54 pm

    mana nih ,kok gak ad??? boong ya…gw butuh nih mumpung lg project di Tabing Padang

  7. 11 ~padusi~
    Desember 9, 2010 pukul 7:34 am

    mukhlis.. tunggu mi…. sabar mo ko…. admin nya kehilangan data… (dialek mangkasara juga…

  8. 12 lala
    Desember 27, 2010 pukul 4:35 am

    dima link buek downloadnyo ko? den ka download ko

  9. 13 wiro sableng
    Mei 4, 2011 pukul 2:52 pm

    kapan iso boso minang???

  10. 14 manciksurau
    Juni 7, 2011 pukul 2:05 pm

    Di ma da..link downloadnyo…dak sobok jo ambo doh…tolong se da kirim ka email ambo manciksurau@yahoo.co.id

  11. Juni 13, 2011 pukul 5:52 am

    Terima kasih referensi Kamus Bahasa Minangnya… Ntar deh dicari kalau lagi main ke Gramedia… ^^

  12. November 24, 2011 pukul 10:16 pm

    aku nih mau donled yoh di mana?? inda nampak link yoh

  13. 19 nieZaKyuKhuN
    Desember 11, 2011 pukul 12:23 pm

    manga ang kini?

  14. 20 Ito Deandrick
    Desember 11, 2011 pukul 6:17 pm

    Dima Da,tampek ka downloadnyo ndak ado? Binguang ambo dibueknyo. Dek awak masih banyak bana nan alun tahu tu,baso Minang nan bana jo sasuai standanyo.

  15. Januari 18, 2012 pukul 12:06 pm

    apakh ada yg mau bantu aqiu beljar bahasa minangkabau

  16. 22 Amanda Maulidayanti
    Februari 2, 2012 pukul 10:27 am

    Assalamualaikum,, baa kabanyo? awak Manda duLu awak tgl di Pariaman awak rindu bana smo apa’.. Raso mangimbau-imbau awak ka padang lay.. awak rindu kawan lamo tak jumpo.. 😥

  17. Februari 2, 2012 pukul 10:30 am

    Assalamualaikum,, baa kabanyo? awak Manda duLu awak tgl di Pariaman awak rindu bana smo apa’.. Raso mangimbau-imbau awak ka padang lay.. awak rindu kawan lamo tak jumpo.. 😥

  18. Februari 4, 2012 pukul 4:12 am

    sahabat samuo ambo sangaik suko jo budayo padang apo lai urang2nyo pandai bergaul,,,ambo mau baraja bahaso padang biah ambo bs dapeik jodoh rang padang ko,,,hheheheheh

  19. 27 welly fernandi
    Maret 13, 2012 pukul 4:52 pm

    nde malang nyo nak rank ko lai ndak bisa bahaso minang,

    ba a lai du,,

    • 28 Hasan Iranian
      Mei 15, 2012 pukul 1:01 pm

      walaaah…susah amat bahasa Padang…..Kalo makan di warung Padang tiap hari……tp ngomong gak bisa bisa…cie,duo, tigo, ampe,,limo………kabulampe…kabulamma…….degaga harapang….

  20. 29 ~padusi~
    Mei 16, 2012 pukul 6:12 am

    He..orang mangkasara mo ko…. napa ko degaga harapang. jangan mhe putus harapang… dunia tidak selebar daun kelor ji…

    • 30 Hasan Iranian
      Mei 17, 2012 pukul 4:42 am

      IYE…kutahu ji…..dunia ini luas….mau skali ka blajar bahasa Padang,,kalo sudah pandai ma.’ka….akan ku bikin Restoran Padang di Makassar……….RENDANGNYA itu lho…..tak ada lawanna sedapna didunia…..NUMBER ONE..EEHH nomor CIE……..

  21. Juni 21, 2012 pukul 11:30 am

    pingin sihhh belajar masalahnya ada dia yang bikin ku suka dan pingin mengetahui lebih banyak budaya minang karena dia

  22. September 14, 2012 pukul 8:55 am

    ma kamuih ang tu ko pantek………….

  23. 35 iwan
    September 26, 2012 pukul 3:14 am

    mskipun aq bkan org padang.tp i love you pdang…
    w cinta budaya padang

  24. 38 tsukasa
    Februari 14, 2013 pukul 11:27 am

    boleh dong ini , pengen buat ngadepin mertua pfffft

  25. 39 fahri
    Februari 17, 2013 pukul 7:39 am

    tolong juga kirim khan arti dan kata-kata dalam bahasa padang untuk percakapan sehari-hari. tolong di emailkan ke saya ya. di : fachriehidayatloebis@gmail.com makasih sebelumnya.

  26. Februari 19, 2013 pukul 10:04 am

    heh bahasa minang kabau yang trima kasih apaan sich

  27. April 1, 2013 pukul 1:45 pm

    kamaa nii kamus bhaso minang’nyoo ????

    Ala awak cari tp indak adoo !!!!
    urang PADUTO !!!!!

    Panthenkk ang kurin !!!!

  28. 42 elma dhae
    Mei 12, 2013 pukul 12:15 pm

    ass..da saya pengen cepet2 lancr bhso org awa tpi gimano cra nyo?

  29. 43 feri Andriawan
    Juli 6, 2013 pukul 5:42 am

    sy sgat ingin bs bhs minang tlg bntu sy. Makash .

  30. Juli 18, 2013 pukul 7:53 am

    lai bnyak lo yo yang nak ingin bisa bhaso padang,,,

  31. 48 Nak minang asli
    Juni 29, 2014 pukul 7:42 pm

    PantekK..ado nan tau arti nyo ndak??
    Kok ado nan tau ,.ontok” se.,jan bnyak gaya .

  32. 49 isnanto
    Juli 12, 2014 pukul 9:22 pm

    mna link kamus yg perlu didownload ?? Kburu pgen blajar bhsa minang nich

  33. 50 DINDA FARDIAN PUTRI
    Agustus 2, 2014 pukul 5:13 am

    APA ARTI TUMBUANG

  34. 52 rang chaniago
    September 13, 2014 pukul 12:24 pm

    ambo nio sisilah rang minang, jo bahaso minang nan asli nyo, dima tampek download nyo?

  35. 53 Sutan Martunus Dt. Rajo Alam
    Januari 14, 2015 pukul 1:24 am

    Ane orang minang tp ga bisa bahasa minang hehe. Maklum dari lahir udah ngomong logat jakarta .

  36. 54 Fenny Hasrianti
    Februari 15, 2015 pukul 3:13 pm

    Bagi link untuk kamus donk,,pengen belajar nihh bhs minang…

  37. Mei 5, 2015 pukul 5:53 am

    Assalamu’alaikum, uda nich saya rifky destiawan…uda saya ingin sekali belajar bahasa minang kabau, tolong ajarkan saya ya uda, krimkan bhsa minangnya beserta artinya di email saya: rifkydestiawan71@gmail.com

  38. 56 nursin
    Juli 7, 2015 pukul 10:32 am

    aku nursin dari NTB anak dari almarhum waq.nurdin asal minangkabao. Semasa hidup beliau pernah pesan kepada anak”nya(pernikahan yg prtma). Untuk mencari sang datuk(orang tua)beliau. Smpai skrang hajat(niat)belia blum trwujud. Aku anak pertama dari pernikahan ke2 beliau ingin mencari datukku(mbah)orang tua beliau sekaligus. Memperpanjang tali persawdara.an diantara keturunan minang khususnya. Orang tua dari almrhum WAQ NURDIN brnama CIK IDRIS.. Barangkali ada yg mrsa mgthui/ identitas di atas tolong kasi saya info. bisa HUB 085333570152

  39. 57 Ulfa
    September 30, 2015 pukul 3:47 am

    Assalamualaikum, Bundo Kanduang. Saya mahasiswa Bandung sedang melakukan penelitian dialektologi bahasa Minang. Di mana saya bisa dapatkan kamus baku Bahasa Minang? Mohon informasinya karena di Bandung tidak ada kamus tersebut. Jika ada link mohon dikirim ke email ulfakurniasih@gmail.com. Terima Kasih


Tinggalkan Balasan ke cowo mayoundd peloppe Batalkan balasan




Pengunjung

  • 1.305.964 hits

Palanta Minang

adat_dan_budaya_copy

Urang Minang

URANG_MINANG_BARU

Cimbuak

cimbuak

” Istana Kunang – Kunang”

http://hyvny.wordpress.com

KALENDER

Mei 2024
S S R K J S M
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

ARSIP

Flickr Photos

Aggregator Blog

KampungBlog.com - Kumpulan Blog-Blog Indonesia

Page Rank

Blog Indonesia

Blog Catalog

Culture Blogs - Blog Catalog Blog Directory